(86) And when you are greeted with a greeting, greet [in return] with one better than it or [at least] return it [in a like manner]. Indeed Allāh is ever, over all things, an Accountant.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
86. When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally. Certainly, Allâh is Ever a Careful Account Taker of all things.[2]
____________________
(V.4:86) How the Salâm (greeting) began.
Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Allâh created Adam in His Image,* sixty cubits (about 30 metres) in height. When He created him, He said (to him), "Go and greet that group of angels sitting there, and listen what they will say in reply to you, for that will be your greeting and the greeting of your offspring." Adam (went and) said, "As-Salâmu ‘Alaikum (peace be upon you)." They replied, "As-Salâmu ‘Alaikum wa Rahmatullah (Peace and Allâh’s Mercy be on you)." So they increased ‘wa Rahmatullah ’ " The Prophet صلى الله عليه وسلم added, "So, whoever will enter Paradise, will be of the shape and picture of Adam. Since then the creation of Adam’s (offspring) (i.e. stature of human beings) is being diminished continuously up to the present time." (Sahih Al-Bukhâri, Vol.8, Hadîth No.246).
*"His Image" means that Adam has been bestowed with life, knowledge, power of hearing, seeing, understanding, but the features of Adam are different from those of Allâh, only the names are the same, e.g., Allâh has life and knowledge and power of understanding, and Adam also has them, but there is no comparison between the Creator and the created thing. As Allâh says in the Qur’ân: "There is nothing like Him, and He is the All-Hearer, the All-Seer." (V.42:11), Allâh does not eat or sleep, while Adam used to eat and sleep [for details See Fath Al-Bâri, Vol.6, Page 108,9 and Vol.13, Page 238,9].
____________________
(V.4:86) How the Salâm (greeting) began.
Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Allâh created Adam in His Image,* sixty cubits (about 30 metres) in height. When He created him, He said (to him), "Go and greet that group of angels sitting there, and listen what they will say in reply to you, for that will be your greeting and the greeting of your offspring." Adam (went and) said, "As-Salâmu ‘Alaikum (peace be upon you)." They replied, "As-Salâmu ‘Alaikum wa Rahmatullah (Peace and Allâh’s Mercy be on you)." So they increased ‘wa Rahmatullah ’ " The Prophet صلى الله عليه وسلم added, "So, whoever will enter Paradise, will be of the shape and picture of Adam. Since then the creation of Adam’s (offspring) (i.e. stature of human beings) is being diminished continuously up to the present time." (Sahih Al-Bukhâri, Vol.8, Hadîth No.246).
*"His Image" means that Adam has been bestowed with life, knowledge, power of hearing, seeing, understanding, but the features of Adam are different from those of Allâh, only the names are the same, e.g., Allâh has life and knowledge and power of understanding, and Adam also has them, but there is no comparison between the Creator and the created thing. As Allâh says in the Qur’ân: "There is nothing like Him, and He is the All-Hearer, the All-Seer." (V.42:11), Allâh does not eat or sleep, while Adam used to eat and sleep [for details See Fath Al-Bâri, Vol.6, Page 108,9 and Vol.13, Page 238,9].
الترجمة الإنجليزية
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
And when you are greeted with a greeting, then greet a fairer one than it, or give it back again; surely Allah has been Ever-Reckoner over everything.
Dr. Ghali - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally. Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.
Muhsin Khan - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
When ye are greeted with a greeting, greet ye with a better than it or return it. Lo! Allah taketh count of all things.
Pickthall - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, or (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things.
Yusuf Ali - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
And when you are greeted with a greeting, greet [in return] with one better than it or [at least] return it [in a like manner]. Indeed, Allah is ever, over all things, an Accountant.
Sahih International - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
(4:86) When you are greeted with a salutation then return it with a better
one, or at least the same.4 Surely Allah takes good count of everything.
one, or at least the same.4 Surely Allah takes good count of everything.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
But [even in battle] when you [believers] are offered a greeting, respond with a better one, or at least return it: God keeps account of everything.
Abdul Haleem - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
When you are greeted with a salutation, greet with one better than it, or return the same. Surely, Allah is the One who takes account of everything.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
And when you are greeted, respond with a better greeting or at least similarly. Surely Allah is a ˹vigilant˺ Reckoner of all things.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
And when you are greeted, respond with a better greeting or at least similarly. Surely Allah is a ˹vigilant˺ Reckoner of all things.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
When you are given a greeting, respond with a better greeting or return the same. Indeed, Allah is Reckoner of all things.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
86. When anyone offers a greeting of peace to you, then respond to him with something better than what he offered or return a similar greeting to him. To respond with something better is more virtuous. Allah keeps watch over what you do and He will reward each person according to his actions.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
When a greeting is offered you, answer it with an even better greeting, or [at least] with its like. God keeps count of all things.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي