No utilicen los bienes del huérfano a menos que sea para beneficiarlo, y entréguenselos cuando alcance la madurez. Cumplan con sus compromisos, porque se los interrogará por ellos.
الترجمة الإسبانية
34. Y no os acerquéis a los bienes de los huérfanos (no hagáis uso de ellos, vosotros que los custodiáis[489]), a menos que sea para beneficiarlos, hasta que alcancen la madurez suficiente (y tengáis que entregárselos). Y cumplid los compromisos, pues se os pedirán cuentas acerca de ellos.
____________________
[489] Ver las aleyas 2 y 6 de la sura 4.
____________________
[489] Ver las aleyas 2 y 6 de la sura 4.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
34. Y no se acerquen a los bienes de los huérfanos (no hagan uso de ellos, ustedes que los custodian[489]), a menos que sea para beneficiarlos, hasta que alcancen la madurez suficiente (y tengan que entregárselos). Y cumplan los compromisos, pues se les pedirán cuentas acerca de ellos.
____________________
[489] Ver las aleyas 2 y 6 de la sura 4.
____________________
[489] Ver las aleyas 2 y 6 de la sura 4.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا
No utilicen los bienes del huérfano a menos que sea para beneficiarlo, y entréguenselos cuando alcance la madurez. Cumplan con sus compromisos, porque se los interrogará por ellos.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation