(32) And do not approach unlawful sexual intercourse.[741] Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.
____________________
[741]- i.e., avoid all situations that might possibly lead to it.
____________________
[741]- i.e., avoid all situations that might possibly lead to it.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
32. And come not near to unlawful sex. Verily, it is a Fâhishah (i.e. anything that transgresses its limits: a great sin), and an evil way (that leads one to Hell unless Allâh forgives him).
الترجمة الإنجليزية
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
And do not come near to adultery; surely it has been an obscenity and odious as a way.
Dr. Ghali - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
And come not near to the unlawful sexual intercourse. Verily, it is a Fahishah [i.e. anything that transgresses its limits (a great sin)], and an evil way (that leads one to Hell unless Allah forgives him).
Muhsin Khan - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.
Pickthall - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).
Yusuf Ali - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.
Sahih International - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
(17:32) (viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act,
and an evil way.2
and an evil way.2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
And do not go anywhere near adultery: it is an outrage, and an evil path.
Abdul Haleem - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
Do not even go close to fornication. It is indeed a shameful act, and an evil way to follow.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
Do not go near adultery. It is truly a shameful deed and an evil way.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
Do not go near adultery. It is truly a shameful deed and an evil way.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Do not go near adultery, for it is indeed a shameful act and an evil way.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
32. Be careful of fornication and avoid things that prompt it. It is extremely detestable and bad path to traverse as it leads to the mixing of lineages and punishment from Allah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Do not come near adultery. It is indeed an abomination and an evil way.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي