107.言ってやるがいい。「あなたがたがこの(クルアーン)を信じても,また信じなくても,以前に知識を与えられた者たちは,読誦を耳にすると,必ずその顔を伏せてサジダする。
الترجمة اليابانية
قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ
言ってやるがいい。「あなたがたがこの(クルアーン)を信じても,また信じなくても,以前に知識を与えられた者たちは,読誦を耳にすると,必ずその顔を伏せてサジダする。
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、クルアーン*を嘘つき呼ばわりする者たちに、)言うのだ。「それを信じよ。あるいは、信じなくてもよい(、いずれにせよ、それは変わらず真理なのだから)」。本当にそれ(クルアーン*)の啓示)以前に知識(啓典)を授けられた者たちは、それ(クルアーン*)が彼らに読誦されれば、顔¹を伏せつつ崩れ落ちてサジダ*する²のだ。
____________________
1 字義的には「あご」のこと。顔を深々と地面につける意味合いが含まれている(イブン・アーシュール15:234参照)。 2 これは啓典の民*の内、クルアーン*を信じてイスラーム*を受け入れた信仰者たちの描写とされる(アル=バガウィー3:167参照)。
____________________
1 字義的には「あご」のこと。顔を深々と地面につける意味合いが含まれている(イブン・アーシュール15:234参照)。 2 これは啓典の民*の内、クルアーン*を信じてイスラーム*を受け入れた信仰者たちの描写とされる(アル=バガウィー3:167参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、言え。「それを信じよ。しかしあなた方の信仰によって、そこに何か付け加えられるわけではない。また、それを信じなくても、あなた方の不信仰によって、そこから何か減らされるわけでもない。過去の啓典を読み、啓示と預言者について知っている者たちは、クルアーンが読誦されれば感謝し、顔を伏せてアッラーにサジダする。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم