(106) And most of them believe not in Allāh except while they associate others with Him.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
106. And most of them believe not in Allâh except that they attribute partners unto Him [i.e. they are Mushrikûn i.e. polytheists. See Verse 6: 121].
الترجمة الإنجليزية
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And in no way do most of them believe in Allah except (as) they are associators (of other gods with Him).
Dr. Ghali - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And most of them believe not in Allah except that they attribute partners unto Him [i.e. they are Mushrikun -polytheists - see Verse 6:121].
Muhsin Khan - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And most of them believe not in Allah except that they attribute partners (unto Him).
Pickthall - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And most of them believe not in Allah without associating (other as partners) with Him!
Yusuf Ali - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
Sahih International - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
(12:106) And most of them believe in Allah only when they associate others
with Him in His Divinity.6
with Him in His Divinity.6
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
most of them will only believe in God while also joining others with Him.
Abdul Haleem - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
and most of them do not believe in Allah without associating partners with Him in His divinity.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And most of them do not believe in Allah without associating others with Him ˹in worship˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ
And most of them do not believe in Allah without associating others with Him ˹in worship˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And most of them do not believe in Allah except that they associate partners with Him.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
106. Most people do not admit Allah as the Creator and Provider, Who brings to life and causes death, without also worshipping images and idols next to Him, or claiming that He has a son, glory be to Him!
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And most of them do not even believe in God without also associating partners with Him.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي