(72) They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
72. They said: "We have lost the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; and I will be bound by it."
الترجمة الإنجليزية
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They said, "We are missing the king's tumbler; and whoever comes up with it shall have a camel's burden; and for that I am a (sure) guarantor."
Dr. Ghali - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They said: "We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
Muhsin Khan - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They said: We have lost the king's cup, and he who bringeth it shall have a camel-load, and I (said Joseph) am answerable for it.
Pickthall - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They said: "We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it."
Yusuf Ali - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
Sahih International - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
(12:72) The officials said: "We have lost the king's cup." (And their chief
added): "He who brings it shall have a camel-load of provisions, I guarantee
that."
added): "He who brings it shall have a camel-load of provisions, I guarantee
that."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They replied, ‘The king’s drinking-cup is missing,’ and, ‘Whoever returns it will get a camel-load [of grain],’ and, ‘I give you my word.’
Abdul Haleem - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
They said, “We are missing the measuring-bowl of the king, and whoever brings it back shall deserve a camel-load, and I stand surety for it.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
The herald ˹along with the guards˺ replied, “We have lost the King’s measuring cup. And whoever brings it will be awarded a camel-load ˹of grain˺. I guarantee it.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ
The herald ˹along with the guards˺ replied, “We have lost the King’s measuring cup. And whoever brings it will be awarded a camel-load ˹of grain˺. I guarantee it.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They said, “We are missing the king’s measuring cup. Whoever brings it will have a camel-load [of grain]; and I guarantee it.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
72. The caller and his companions, who were with him, said to the brothers of Joseph that they were missing the bowl of the king which they measured with. Whoever produced the bowl of the king before the inspection would get a reward, which would be a camel load, and the speaker guaranteed this to whoever did so.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘We have lost the King’s goblet’, they answered. ‘Whoever brings it shall have a camel-load [of grain as a reward]. I pledge my word for it’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي