قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!».
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Они говорили, отрицая и издеваясь: "Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток."
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»
Abu Adel - Russian translation
12) Они говорили: «А если мы возвратимся, то это будет невыгодное возвращение, и возвратившийся будет обманут».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم