(20) And he showed him the greatest sign,[1842]
____________________
[1842]- i.e., the miracle of his staff becoming a great snake.
____________________
[1842]- i.e., the miracle of his staff becoming a great snake.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
20. Then [Mûsâ (Moses)] showed him the great sign (miracles).
الترجمة الإنجليزية
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
So he (Moses) showed him (Pharaoh) the greatest sign,
Dr. Ghali - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Then [Musa (Moses)] showed him the great sign (miracles).
Muhsin Khan - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
And he showed him the tremendous token.
Pickthall - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Then did (Moses) show him the Great Sign.
Yusuf Ali - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
And he showed him the greatest sign,
Sahih International - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
(79:20) Then Moses (went to Pharaoh and) showed him the Great Sign;9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Moses showed him the great sign,
Abdul Haleem - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
So, he (Mūsā) showed him the biggest sign.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Then Moses showed him the great sign,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Then Moses showed him the great sign,1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Then Moses showed him the greatest sign.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
20. Moses (peace be upon him) then showed him the great miracle that proved he was a Messenger from his Lord, i.e. the Hand and the Staff.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He showed Pharaoh the mightiest miracle,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي