(23) And he gathered [his people] and called out.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
23. Then he gathered (his people) and cried aloud,
الترجمة الإنجليزية
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
So he mustered and called out,
Dr. Ghali - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then he gathered his people and cried aloud,
Muhsin Khan - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then gathered he and summoned
Pickthall - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then he collected (his men) and made a proclamation,
Yusuf Ali - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
And he gathered [his people] and called out
Sahih International - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
(79:23) and gathered his people and declared:1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
gathered his people, proclaiming,
Abdul Haleem - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
then he gathered (his people) and shouted
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then he summoned ˹his people˺ and called out,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then he summoned ˹his people˺ and called out,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He gathered [his people] and proclaimed,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
23. And turned his attention to mobilising his armies to overpower Moses. He called out to his people, saying:
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He summoned all his men and made a proclamation to them:
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي