89.これらの者はわれが,啓典と識見と預言の天分を授けた者である。それでもしかれらがこれを信じないならば,われはこれらを拒否しない(別の)者にこれを委ねるであろう。
الترجمة اليابانية
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ
これらの者はわれが,啓典と識見と預言の天分を授けた者である。それでもしかれらがこれを信じないならば,われはこれらを拒否しない(別の)者にこれを委ねるであろう。
Japanese - Japanese translation
それらの(預言)者*たちは、われら*が啓典と英知と預言者*としての天分を授けた者たちである。それで、もしこれらの(不信仰)者*たちがそれ¹を否定するのなら、われら*はそれを否定しない(別の)民²に、それを確かに委ねるであろう。
____________________
1 クルアーン*のアーヤ*のこと(ムヤッサル138頁参照)。 2 この「民」とは、ムハージルーン*とアンサール*、そして彼らの後を継ぐムスリム*たちのこと(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 クルアーン*のアーヤ*のこと(ムヤッサル138頁参照)。 2 この「民」とは、ムハージルーン*とアンサール*、そして彼らの後を継ぐムスリム*たちのこと(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
言及された預言者たちこそ、われらが書を与え、英知を与え、預言者性を与えた者である。よってもしあなたの民がこうしてわれらが与えた三つのものを信じようとしないなら、不信仰でない人たちを(訳者注:代わりに)備えて用意するだろう。むしろかれらは信者かつそれ(啓典、英知、預言者性)にしかと掴まろうとする者たちであり、ムハージルーン(マッカからマディーナへの移住者たち)とアンサール(マディーナで移住者を迎え入れた援助者たち)であり、復活の日に至るまでかれらに誠心誠意従った者たちのことである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم