Mi smo Musau Knjigu dali da učinimo potpunom blagodat onome koji će prema njoj postupati i kao objašnjenje svemu i uputu i milost – da bi oni povjerovali da će pred Gospodara svoga stati.
الترجمة البوسنية - كوركت
Mi smo Musau Knjigu dali da učinimo potpunom blagodat onome koji će prema njoj postupati i kao objašnjenje svemu i uputu i milost, da bi oni povjerovali da će pred Gospodara svoga stati.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Nakon navedenog, Allah spominje da je objavio Musau cijeli Tevrat kao blagodat i nagradu za njegova djela. U Tevratu je bilo objašnjenje za sve što je potrebno da znaju o vjeri i ono što ukazuje na istinu i milost. Allah im je poslao Tevrat kako bi vjerovali u susret sa Gospodarom svojim na Sudnjem danu pa da se pripreme za taj susret činjenjem dobrih djela.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ
Mi smo Musau Knjigu dali da učinimo potpunom blagodat onome koji će prema njoj postupati i kao objašnjenje svemu i uputu i milost – da bi oni povjerovali da će pred Gospodara svoga stati.
Bosnian - Bosnian translation
Mi smo Musau Knjigu dali da učinimo potpunom blagodat onome koji će prema njoj postupati i kao objašnjenje svemu i uputu i milost, da bi oni povjerovali da će pred Gospodara svoga stati.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة