وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопились облака!».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
И если даже они увидят, что часть неба падает на них в наказание, они из-за упрямства скажут: "Это- нагроможденные облака!"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
И если они [эти многобожники] увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут: «(Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)!»
Abu Adel - Russian translation
44) Даже если они увидят, кусок неба падающим, они скажут о нем: «Это - облака, скопленные друг над другом как обычно», и не извлекут из этого назидание и не уверуют.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم