(37) Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
37. Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
الترجمة الإنجليزية
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or even do they have in their presence the treasuries of your Lord? Or even are they the dominators?
Dr. Ghali - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Muhsin Khan - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?
Pickthall - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
Yusuf Ali - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Sahih International - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
(52:37) Or do they have your Lord's treasures in their keeping? Or have absolute
authority over them?9
authority over them?9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Do they possess your Lord’s treasures or have control over them?
Abdul Haleem - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or do they have the treasures of your Lord, or have they acquired control (over them)?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or do they possess the treasuries of your Lord, or are they in control ˹of everything˺?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or do they possess the treasuries of your Lord, or are they in control ˹of everything˺?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Or do they possess the treasures of your Lord, or do they have full control [of everything]?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
37. Or do they have the treasures of your Lord’s provision to give to whom they wish, and prophethood to give to or stop from whom they want? Or are they the controllers and disposers according to their wish?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Do they possess your Lord’s treasures? Or are they in ultimate control?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي