(31) Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
31. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم to them): "Wait! I am with you among the waiters!"
الترجمة الإنجليزية
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say, "Await! So surely I will be with you among the awaiting ones."
Dr. Ghali - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!"
Muhsin Khan - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant.
Pickthall - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
Yusuf Ali - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
Sahih International - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
(52:31) Tell them: “Wait; I too am waiting with you.”4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
say, ‘Wait if you wish; I too am waiting’-
Abdul Haleem - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say, “Wait! I am waiting with you, too.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say, “Keep waiting! I too am waiting with you.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say, “Keep waiting! I too am waiting with you.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Say, “Wait, I too am waiting with you.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
31. O Messenger, say to them: “Await my death, and I will await the punishment which will befall you due to denying me”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Say: ‘Wait if you will. I too am waiting’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي