(46) The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
46. The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped (i.e. they will receive their torment in Hell).
الترجمة الإنجليزية
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
The Day when their plotting will not avail them anything, nor will they be vindicated.
Dr. Ghali - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
The Day when their plotting shall not avail them at all nor will they be helped (i.e. they will receive their torment in Hell).
Muhsin Khan - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped.
Pickthall - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
Yusuf Ali - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
Sahih International - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
(52:46) when their stratagem shall be of no avail to them, nor shall they
be succoured.
be succoured.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
the Day when their snares will be of no use to them, when they will get no help.
Abdul Haleem - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
the Day their planning will not benefit them in the least, nor will they be helped.
Mufti Taqi Usmani - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
the Day their scheming will be of no benefit to them whatsoever, nor will they be helped.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
the Day their scheming will be of no benefit to them whatsoever, nor will they be helped.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
the Day their plots will not avail them in the least, nor will they be helped.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
46. The day when their plot will neither help them a little or a lot, nor will they be helped by being saved from the punishment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
the Day when none of their scheming will be of any avail to them, when they will receive no support.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي