کیا تو نے انہیں دیکھا جو اللہ کی آیتوں میں جھگڑتے ہیں*، وه کہاں پھیر دیے جاتے ہیں.**
____________________
* انکار و تکذیب کے لیے یا اس کے رد وابطال کے لیے۔
**- یعنی ظہور دلائل اور وضوح حق کے باوجود وہ کسی طرح حق کو نہیں مانتے۔ یہ تعجب کا اظہار ہے۔
____________________
* انکار و تکذیب کے لیے یا اس کے رد وابطال کے لیے۔
**- یعنی ظہور دلائل اور وضوح حق کے باوجود وہ کسی طرح حق کو نہیں مانتے۔ یہ تعجب کا اظہار ہے۔
الترجمة الأردية
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
کیا تو نے انہیں دیکھا جو اللہ کی آیتوں میں جھگڑتے ہیں، وه کہاں پھیر دیے جاتے ہیں
محمد جوناگڑھی - Urdu translation