89. Ils auraient souhaité que vous mécroyiez comme ils ont mécru, car alors vous seriez pareils. Ne prenez donc pas d’alliés parmi eux avant qu’ils n’aient émigré dans le chemin d’Allah. S’ils se détournent, appréhendez-les et tuez-les là où vous les trouverez ; et ne prenez parmi eux ni allié ni soutien,
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Les hypocrites souhaitent que vous rejetiez la Révélation comme ils l’ont fait, afin que vous soyez tous égaux en mécréance. Ne prenez pas d’alliés parmi ces gens, en raison de leur hostilité à votre égard, jusqu’à ce qu’ils migrent pour Allah et quittent le pays de la mécréance pour le pays de l’Islam comme signe de leur foi. S’ils se détournent et persistent, saisissez-les et tuez-les où que vous les trouviez et ne prenez pas parmi eux des alliés sur lesquels vous appuyer ni des secoureurs pour vous aider à venir à bout de vos ennemis.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا
Ils aimeraient vous voir mécréants comme ils ont mécru: alors vous seriez tous égaux! Ne prenez donc pas d'alliés parmi eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent dans le sentier d'Allah. Mais s'ils tournent le dos, saisissez-les alors, et tuez-les où que vous les trouviez; et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur,
Muhammad Hamidullah - French translation
Ils aimeraient vous voir mécréants, comme ils ont mécru: alors vous seriez tous égaux! Ne prenez donc pas d’alliés parmi eux, jusqu’à ce qu’ils émigrent dans le sentier d’Allah. Mais s’ils tournent le dos, saisissez-les alors, et tuez-les où que vous les trouviez; et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur,
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله