O uomini, temete il vostro Dio, che vi ha creati da una sola anima e da essa estrasse la sua compagna, e da entrambe diffuse una moltitudine di maschi e femmine*. E temete Allāh, il cui nome vi invocate a vicenda, e osservate i legami di sangue: in verità Allāh è vostro Vigilante!(chiarmento توضيح** e ha creato, a partire da essa, molti uomini e donne).
الترجمة الإيطالية
O voi gente, temete il vostro Dio; Lui è Colui che vi ha creati da un'unica anima, il vostro padre Ǣdem; e creò, a partire da Ǣdem, sua moglie Eva, vostra madre, e a partire da loro diffuse molte persone in tutte le terre, maschi e femmine. E temete Allāh, Colui che interpellate nelle vostre richieste reciproche, dicendo: "Ti scongiuro, per Allāh, di fare ciò". Evitate di infrangere i rapporti di parentela, i quali vi legano: In verità, Allāh Vigila su di voi; nulla Gli sfugge delle vostre azioni; piuttosto, Egli ne tiene il conto perfetto e vi ricompenserà per ciò.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا
Uomini, temete il vostro Signore che vi ha creati da un solo essere, e da esso ha creato la sposa sua, e da loro ha tratto molti uomini e donne. E temete Allah, in nome del Quale rivolgete l'un l'altro le vostre richieste e rispettate i legami di sangue. Invero Allah veglia su di voi.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation