Có lẽ Thượng Đế của các ngươi khoan dung các ngươi; nhưng nếu các ngươi tái phạm, TA sẽ cho tái diễn (hình phạt tương tự). Và TA sẽ dùng hỏa ngục làm một thứ ngục thất cho những kẻ không có đức tin.
الترجمة الفيتنامية
Hỡi dân chúng Isra-el, có thể Thượng Đế của các ngươi sẽ khoan dung cho các ngươi sau hành động thối nát đó nếu các ngươi quay về sám hối với Ngài và làm điều thiện tốt. Nhưng nếu các ngươi quay trở lại với hành động thối nát lần thứ ba hoặc nhiều lần hơn nữa thì TA (Allah) sẽ tái diễn hình phạt đối với các ngươi; và TA sẽ dùng Hỏa Ngục làm nơi tù đày dành cho những kẻ vô đức tin và chúng không bao giờ ra khỏi đó.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Mong rằng Thượng Đế của các ngươi (dân Israel) đoái hoài đến các ngươi (khi các ngươi biết ăn năn và sám hối). Còn nếu các ngươi (ngoan cố) tái phạm (lần ba hoặc hơn nữa) thì TA (Allah) sẽ vẫn tiếp tục (trừng phạt các ngươi) và TA đã chuẩn bị sẵn Ngục Lửa để nhốt những kẻ vô đức tin.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة