45.あなたがクルアーンを読唱する時,われはあなたと来世を信じない者との間に,見えない幕を垂れる。
الترجمة اليابانية
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا
あなたがクルアーンを読唱する時,われはあなたと来世を信じない者との間に,見えない幕を垂れる。
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、)あなたがクルアーン*を誦む時、われら*はあなたと、来世を信じない者たちの間に覆い隠す帳を下ろしてやる¹。
____________________
1 彼らは預言者*のクルアーン*の読誦に背を向け、それに無頓着(むとんちゃく)であるがゆえに、あたかも預言者*と彼らの間には覆いがあり、それで彼らは彼を目にしないかのようである(アッ=シャウカーニー3:321参照)。あるいは、それは彼らの不信仰に対する罰としての、無知と心の盲目のことで、彼らの心はクルアーン*を理解し、そこから益を得ることから阻まれた(アル=カースイミー10:3936参照)。
____________________
1 彼らは預言者*のクルアーン*の読誦に背を向け、それに無頓着(むとんちゃく)であるがゆえに、あたかも預言者*と彼らの間には覆いがあり、それで彼らは彼を目にしないかのようである(アッ=シャウカーニー3:321参照)。あるいは、それは彼らの不信仰に対する罰としての、無知と心の盲目のことで、彼らの心はクルアーン*を理解し、そこから益を得ることから阻まれた(アル=カースイミー10:3936参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、あなたがクルアーンを読誦し、かれらがその警告や訓戒を聞く時、われらはあなたと審判の日を信じない者たちの間を幕でさえぎる。かれらはその反発のため、罰としてクルアーンの理解から阻まれるのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم