56.こうしてわれは,この国においてユースフに権力を授けた。それでかれは,意のままにエジプトの国中を何時でも何処にでも住むことが出来た。われは欲する者に慈悲を施す。また善行をなす者への報奨を虚しくしない。
الترجمة اليابانية
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
こぅしてわれは,この国においてユースフに権力を授けた。それでかれは,意のままにエジプトの国中を何時でも何処にでも住むことが出来た。われは欲する者に慈悲を施す。また善行をなす者への報奨を虚しくしない。
Japanese - Japanese translation
そのように、われら*は(エジプトの)地において、ユースフ*に確固たる地位を授けた。彼は自分が望む場所どこにでも、滞在することが出来る。われら*は、誰でもわれら*が望む者に、われら*の慈悲を授け、善を尽くす者¹たちの報いを反故にはしないのだ。
____________________
1 「善を尽くす者」については、蜜蜂章128の訳注を参照。
____________________
1 「善を尽くす者」については、蜜蜂章128の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
このようにわれらはユースフに無罪と牢獄からの釈放を可能にしたように、エジプトにおいてかれが、どこでも望むところに住めるようにした。われらは望む人に、われらの慈悲を与え、決して善行者への報奨に漏れはない。それどころか、全く欠けるところなく、完璧にそれを授けるのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم