61.かれは,しもべたちの上に権能をもつ方であられ,あなたがたに保護者(の天使)を遣される。死があなたがたの1人に臨む時,われが遣したもの(天使)たちは,それ(魂)を取り上げ る。かれら(天使たち)は,(わが命令に)怠慢ではない。
الترجمة اليابانية
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ
かれは,しもべたちの上に権能をもつ方であられ,あなたがたに保護者(の天使)を遣される。死があなたがたの1人に臨む時,われが遣したもの(天使)たちは,それ(魂)を取り上げる。かれら(天使たち)は,(わが命令に)怠慢ではない。
Japanese - Japanese translation
また、かれはその僕たちの上に君臨される*お方であり、あなた方に記録者たち¹を遣わされる。やがてあなた方の誰かに死が訪れれば、われら*の使いたち²は抜かりなく、彼(の魂)を召すのだ。
____________________
1 この「記者たち」とは、昼夜交代で人間の行いを監視し、記録する天使*たちのこと(アッ=タバリー4:3203参照)。雷鳴章11「交代番」の訳注も参照。 2 この「使いたち」は、死の天使*たちのことを指す(ムヤッサル135頁参照)。
____________________
1 この「記者たち」とは、昼夜交代で人間の行いを監視し、記録する天使*たちのこと(アッ=タバリー4:3203参照)。雷鳴章11「交代番」の訳注も参照。 2 この「使いたち」は、死の天使*たちのことを指す(ムヤッサル135頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーこそは僕たちを打ち負かし、辱めを与え、全ての面で高みにあられ、全てのものがかれに謙虚に仕え、かれの荘厳さに相応しいかたちでその僕たちの上にあられる御方である。人々よ、かれはあなた方に高貴な天使たちを遣わし、誰かの寿命が死の天使に魂をつかまれることで尽きるまで行いを記録する。かれらが命じられたことにおいて怠ることはない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم