58. Dis : « Si d’ailleurs je disposais de ce que vous êtes pressés de voir venir, l’affaire serait déjà résolue entre vous et moi. Allah en Sait mieux sur les injustes.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, dis-leur: Si je détenais le châtiment que vous voulez hâter, je ferais en sorte qu’il s’abatte sur vous et dès lors, l’affaire entre vous et moi serait pliée. Allah sait le mieux quel délai accorder aux injustes et quand les punir.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi.» C'est Allah qui connaît le mieux les injustes.
Muhammad Hamidullah - French translation
Dis :"Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi." Et c’est Allah qui connaît le mieux les injustes.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله