"O demoni e umani, non vi sono arrivati dei profeti tra voi stessi che vi hanno raccontato dei Miei segni, avvertendovi di questo incontro, in questo vostro Giorno?” Dissero: "Testimoniamo in verità contro noi stessi!" Li ha sedotti questa vita terrena – e certo hanno testimoniato contro loro stessi di essere stati miscredenti.
الترجمة الإيطالية
E diremo loro, nel Giorno del Giudizio: "O voi umani e Jinn, non vi sono giunti messaggeri del vostro stesso popolo che vi recitano ciò che Allāh ha rivelato e vi incutono timore di questo Giorno, ovvero il Giorno del Giudizio?!" Dissero: "Sì, testimoniamo contro noi stessi che in verità i Tuoi messaggeri ci hanno comunicato il messaggio e riconosciamo l'incontro di questo Giorno, però abbiamo accusato i Tuoi messaggeri di menzogna e abbiamo smentito l'incontro di questo Giorno". La vita terrena, con le sue grazie, i suoi beni e le sue bontà effimere li ingannò, e testimoniarono contro loro stessi che nella vita rinnegarono Allāh ed i Suoi messaggeri, e né tale ammissione né la loro fede in questo Giorno sarà loro utile, poiché il tempo sarà ormai scaduto.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
“O consesso di dèmoni e di uomini, non vi sono forse giunti messaggeri scelti tra voi, che vi hanno riferito i Miei segni e vi hanno avvertito dell'incontro di questo Giorno?” Diranno: “Lo testimoniamo contro noi stessi!”. La vita terrena li ha ingannati ed hanno testimoniato, contro loro stessi, di essere miscredenti.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation