39. Il n’en sera rien. Ils savent de quoi Nous les avons créés.[580]
____________________
[580] Ils espèrent accéder au Paradis tout en sachant que Nous les avons créés d’argile et d’une vulgaire substance aqueuse.
____________________
[580] Ils espèrent accéder au Paradis tout en sachant que Nous les avons créés d’argile et d’une vulgaire substance aqueuse.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
Muhammad Hamidullah - French translation
Mais non ! Nous les avons créés de ce qu’ils savent.
____________________
[987] De ce qu’ils savent: (de la poussière et d’une goutte d’eau méprisable).
____________________
[987] De ce qu’ils savent: (de la poussière et d’une goutte d’eau méprisable).
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله