(25) For the petitioner and the deprived -
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
25. For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened).
الترجمة الإنجليزية
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For the beggar and the dispossessed.
Dr. Ghali - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened);
Muhsin Khan - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For the beggar and the destitute;
Pickthall - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
Yusuf Ali - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
For the petitioner and the deprived -
Sahih International - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
(70:25) for those that ask and those that are dispossessed,6
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
to beggars and the deprived;
Abdul Haleem - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
for the one who asks and the one who is deprived,
Mufti Taqi Usmani - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
to the beggar and the poor;
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
to the beggar and the poor;
Dr. Mustafa Khattab - English translation
to the beggar and the dispossessed;
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
25. Which they give to whoever asks them or doesn’t, but are deprived of sustenance for whatever reason.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
to the one who asks [for help] and the one who is deprived;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي