(9) They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them: so they (too) would compromise with you.
الترجمة الإنجليزية
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They would like (if) you would dissimulate, then they would dissimulate.
Dr. Ghali - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you.
Muhsin Khan - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Pickthall - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.
Yusuf Ali - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Sahih International - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
(68:9) they would wish you to be pliant so that they too may be pliant.5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
they want you to compromise with them and then they will compromise with you––
Abdul Haleem - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They wish that you become flexible (in your faith), so that they should become flexible (in their hostile attitude.)
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They wish you would compromise so they would yield ˹to you˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
They wish you would compromise so they would yield ˹to you˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They wish that you would compromise so they would too compromise.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. They wish that you were soft and compromising towards them in matters of religion, so they can be soft and kind to you in return.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They would love that you compromise with them, so that they will also compromise.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي