(5) So you will see and they will see.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
5. You will see, and they will see,
الترجمة الإنجليزية
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
So you will behold, and they will behold,
Dr. Ghali - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
You will see, and they will see,
Muhsin Khan - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
And thou wilt see and they will see
Pickthall - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Soon wilt thou see, and they will see,
Yusuf Ali - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
So you will see and they will see
Sahih International - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
(68:5) So you will soon see, and they too will see,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
and soon you will see, as will they,
Abdul Haleem - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
So, you will see, and they will see
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Soon you and the pagans will see,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Soon you and the pagans will see,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Soon you will see and they will see,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
5. So you will soon see, and these rejectors will also see.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
You shall before long see, as they will see,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي