هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا
Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению.
Elmir Kuliev - Russian translation
هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا
Тогда были подвергнуты испытанию истинность веры и терпение верующих. И были они потрясены сильным страхом.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا
Там [в то время и в том месте] испытаны были верующие (так, что истинный верующий отличился от лицемера] и подверглись они сильному потрясению (страхом и беспокойством)!
Abu Adel - Russian translation
11) На этом месте – в битве при Хандаке, верующие подверглись испытанию из-за остервенения врагов, с которым они столкнулись, были потрясены сильным потрясением, из-за сильного страха, и это испытание отличило верующих от лицемеров.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم