(56) Indeed, Allāh confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [Allāh to confer] blessing upon him and ask [Allāh to grant him] peace.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
56. Allâh sends His Salât (Graces, Honours, Blessings, Mercy) on the Prophet (Muhammad صلى الله عليه وسلم), and also His angels (ask Allâh to bless and forgive him). O you who believe! Send your Salât[1] on (ask Allâh to bless) him (Muhammad صلى الله عليه وسلم), and (you should) greet (salute) him with the Islâmic way of greeting (salutation i.e. As-Salâmu ‘Alaikum ).
____________________
(V.33:56). Narrated ‘Abdur-Rahmân bin Abî Laila: Ka‘b bin ‘Ujrah met me and said, ‘Shall I not give you a present I got from the Prophet صلى الله عليه وسلم?" ‘Abdur-Rahmân said, "Yes, give it to me." I said, "We asked Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلمsaying, ‘O Allâh’s Messenger! How should one (ask Allâh to) send As-Salât upon you and the Ahl-al-Bait أهل البيت (the members of the family of the prophet صلى الله عليه وسلم, for Allah has taught us how to greet you?’ He said, ‘Say Allahumma Salli ‘alâ Muhammadin Wa‘âlâ âli Muhammadin, Kamâ Sal-laita ‘alâ Ibrâhîma wa ‘ali âli Ibrahîma, Innaka Hamidun Majid. Allahumma bârik ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin Kamâ bârakta ‘alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîm, Innaka Hamidun Majid.’ [O Allâh! Send Your Salât (Graces, Honours and Mercy) on Muhammad and on the family or the followers of Muhammad, as You sent Your Salât (Graces Honour and Mercy) on Abraham and on the family or the followers of Abraham, for You are the Most Praise-Worthy, the Most Glorious. O Allâh! Send Your Blessings on Muhammad and on the family or the followers of Muhammad as You sent your Blessings on Abraham and on the family or the followers of Abraham, for You are the Most Praise-Worthy, the Most Glorious.’ " (Sahih Al-Bukhari, Vol.4, Hadîth No.589).
____________________
(V.33:56). Narrated ‘Abdur-Rahmân bin Abî Laila: Ka‘b bin ‘Ujrah met me and said, ‘Shall I not give you a present I got from the Prophet صلى الله عليه وسلم?" ‘Abdur-Rahmân said, "Yes, give it to me." I said, "We asked Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلمsaying, ‘O Allâh’s Messenger! How should one (ask Allâh to) send As-Salât upon you and the Ahl-al-Bait أهل البيت (the members of the family of the prophet صلى الله عليه وسلم, for Allah has taught us how to greet you?’ He said, ‘Say Allahumma Salli ‘alâ Muhammadin Wa‘âlâ âli Muhammadin, Kamâ Sal-laita ‘alâ Ibrâhîma wa ‘ali âli Ibrahîma, Innaka Hamidun Majid. Allahumma bârik ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin Kamâ bârakta ‘alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîm, Innaka Hamidun Majid.’ [O Allâh! Send Your Salât (Graces, Honours and Mercy) on Muhammad and on the family or the followers of Muhammad, as You sent Your Salât (Graces Honour and Mercy) on Abraham and on the family or the followers of Abraham, for You are the Most Praise-Worthy, the Most Glorious. O Allâh! Send Your Blessings on Muhammad and on the family or the followers of Muhammad as You sent your Blessings on Abraham and on the family or the followers of Abraham, for You are the Most Praise-Worthy, the Most Glorious.’ " (Sahih Al-Bukhari, Vol.4, Hadîth No.589).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Surely Allah and His Angels shower Serenity (Literally: shower prayers) on the Prophet. O you who have believed, pray for (benediction on) him, and submit in full submission.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Allah sends His Salat (Graces, Honours, Blessings, Mercy, etc.) on the Prophet (Muhammad SAW) and also His angels too (ask Allah to bless and forgive him). O you who believe! Send your Salat on (ask Allah to bless) him (Muhammad SAW), and (you should) greet (salute) him with the Islamic way of greeting (salutation i.e. AsSalamu 'Alaikum).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet. O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation.
Pickthall - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [ Allah to confer] blessing upon him and ask [ Allah to grant him] peace.
Sahih International - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
(33:56) Allah and His angels bless the Prophet.6 Believers,
invoke blessings and peace on him.7
invoke blessings and peace on him.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
God and His angels bless the Prophet- so, you who believe, bless him too and give him greetings of peace.
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Surely, Allah and His angels send blessings to the Prophet. O you who believe, do pray Allah to bless him, and send your Salām (prayer for his being in peace) to him in abundance.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Indeed, Allah showers His blessings upon the Prophet, and His angels pray for him. O believers! Invoke Allah’s blessings upon him, and salute him with worthy greetings of peace.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا
Indeed, Allah showers His blessings upon the Prophet, and His angels pray for him. O believers! Invoke Allah’s blessings upon him, and salute him with worthy greetings of peace.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, Allah sends His blessings upon the Prophet, and His angels pray for him. O you who believe, invoke Allah’s blessings upon him, and send him greetings of peace.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
56. Indeed, Allah showers praise upon the Messenger Muhammad (peace be upon him) to His angels, and His angels supplicate for him. O those who have faith in Allah and do whatever He has legislated for His servants! Send salutations upon the Messenger and pray for peace for him abundantly.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
God and His angels bless the Prophet. Believers! Bless him and give him greetings of peace.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي