"Ve eğer doğru söylüyorsanız, bu vaad ne zaman gerçekleşecektir?" derler.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Doğru söylüyorsanız bu vaat ne zaman gerçekleşecektir?’ derler.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Doğru iseniz bu vaad (azap) ne zamandır? diyorlar.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Ve işte o meydan okuyan inatçı kâfirler şöyle derler: "Eğer iddianızda doğru kimseler iseniz bize vadettiğiniz o azap ne zamandır?"
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Onlar, "Eger dogru söylüyorsaniz bu vaad ne zaman yerine gelecek?" diyorlar.
Turkish - Turkish translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
"Bu iddiada samimi iseniz, bu azabın gerçekleşmesi ne zamandır? söyle" derler.
Diyanet Isleri - Turkish translation