(76) So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
76. So when came to them the truth from Us, they said: "This is indeed clear magic."
الترجمة الإنجليزية
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
So as soon as the Truth came to them from Our Providence, they said, "Surely this is indeed an evident sorcery."
Dr. Ghali - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
So when came to them the truth from Us, they said: "This is indeed clear magic."
Muhsin Khan - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
And when the Truth from Our presence came unto them, they said: Lo! this is mere magic.
Pickthall - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery!"
Yusuf Ali - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
Sahih International - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
(10:76) And when truth came to them from Us, they said: 'Indeed this is plain
sorcery.4
sorcery.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
When the truth came to them from Us, they said, ‘This is blatant sorcery.’
Abdul Haleem - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
So, when Truth came to them from Us, they said, “It is certainly a clear magic.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
When the truth came to them from Us, they said, “This is certainly pure magic!”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ
When the truth came to them from Us, they said, “This is certainly pure magic!”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
So when the truth came to them from Us, they said, “This is indeed a clear magic!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
76. When the truth was brought by Moses and Aaron (peace be upon them) to Pharaoh and the nobles from his people, they said: These miracles – of the staff and the hand – that Moses has brought is clear magic and is not the revealed truth.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
When the truth came to them from Us, they said: ‘This is clearly nothing but sorcery’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي