(47) And for every nation is a messenger. So when their messenger comes,[526] it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.
____________________
[526]- To witness on the Day of Judgement. Another meaning is "Once a messenger has come [to them in this world]..."
____________________
[526]- To witness on the Day of Judgement. Another meaning is "Once a messenger has come [to them in this world]..."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
47. And for every Ummah (a community or a nation) there is a Messenger; when their Messenger comes, the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
الترجمة الإنجليزية
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
And for every nation there is a Messenger, so when their Messenger comes, (the case) is decreed between them with equity, and they are not done an injustice.
Dr. Ghali - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
And for every Ummah (a community or a nation), there is a Messenger; when their Messenger comes, the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
Muhsin Khan - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
And for every nation there is a messenger. And when their messenger cometh (on the Day of Judgment) it will be judged between them fairly, and they will not be wronged.
Pickthall - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
To every people (was sent) a messenger: when their messenger comes (before them), the matter will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
Yusuf Ali - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged
Sahih International - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
(10:47) A Messenger is sent to every people;5 and when their
Messenger comes, the fate of that people is decided with full justice; they
are subjected to no wrong.6
Messenger comes, the fate of that people is decided with full justice; they
are subjected to no wrong.6
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Every community is sent a mes-senger, and when their messenger comes, they will be judged justly; they will not be wronged.
Abdul Haleem - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
For every people there is a messenger. So, when their messenger comes, the matter is decided between them with justice, and they are not wronged.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
And for every community there is a messenger. After their messenger has come, judgment is passed on them in all fairness, and they are not wronged.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
And for every community there is a messenger. After their messenger has come,1 judgment is passed on them in all fairness, and they are not wronged.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
For every people there is a messenger. When their messenger comes, it will be judged between them with justice, and they will not be wronged.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
47. Every past nation had a messenger sent to them. When the messenger delivered to them what he was instructed to, and they rejected him, it was judged justly between him and them. Allah saved the messenger out of His grace, and destroyed them through His justice; and they were not wronged in any way in the repayment for what they did.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
To every community was sent a messenger. It is when their messenger had come to them that judgement is passed on them in all fairness; and never are they wronged.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي