(109) And follow what is revealed to you, [O Muḥammad], and be patient until Allāh will judge. And He is the best of judges.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
109. And (O Muhammad صلى الله عليه وسلم), follow the revelation sent unto you, and be patient till Allâh gives judgement. And He is the Best of judges.
الترجمة الإنجليزية
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
And closely follow what is revealed to you, and (endure) patiently until Allah judges; and He is The Most Charitable of judges.
Dr. Ghali - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
And (O Muhammad SAW), follow the inspiration sent unto you, and be patient till Allah gives judgement. And He is the Best of judges.
Muhsin Khan - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
And (O Muhammad) follow that which is inspired in thee, and forbear until Allah give judgment. And He is the Best of Judges.
Pickthall - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Follow thou the inspiration sent unto thee, and be patient and constant, till Allah do decide: for He is the best to decide.
Yusuf Ali - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges.
Sahih International - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
(10:109) And follow, (O Prophet!), whatever is revealed to you, and remain
patient until Allah brings forth His judgement. He is the best of those who
judge.'
patient until Allah brings forth His judgement. He is the best of those who
judge.'
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
[Prophet], follow what is being revealed to you, and be steadfast until God gives His judgement, for He is the Best of Judges.
Abdul Haleem - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Follow what is being revealed to you, and be patient until Allah gives His judgment, and He is the best of all judges.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
And follow what is revealed to you, and be patient until Allah passes His judgment. For He is the Best of Judges.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
And follow what is revealed to you, and be patient until Allah passes His judgment. For He is the Best of Judges.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Follow what is revealed to you, and be patient until Allah passes His judgment, for He is the Best of Judges.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
109. Follow, O Messenger, what your Lord reveals to you and act on it. Be patient with the harms caused by those who oppose you from your people, whilst you convey the message as instructed. Remain firm on this path until Allah passes judgement with respect to them: by giving you victory over them in the world and by punishing them in the Afterlife, if they die as disbelievers.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم