42. Et parmi eux, il en est qui t’écoutent volontiers. Mais est-ce toi qui pourras faire entendre les sourds quand ils n’entendent pas[218] ?
____________________
[218] Le verbe « entendre » est employé ici au sens étymologisant de « comprendre » (« intendere » : percevoir par l’entendement.).
____________________
[218] Le verbe « entendre » est employé ici au sens étymologisant de « comprendre » (« intendere » : percevoir par l’entendement.).
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, certains polythéistes écoutent lorsque tu récites le Coran, mais le font sans conviction. As-tu le pouvoir de faire entendre ceux à qui on a ôté l’ouïe? De la même façon que tu n’en as pas le pouvoir, tu n’as pas non plus le pouvoir de guider ceux qui restent sourds face à la vérité et ne la comprennent pas.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ
Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.
Muhammad Hamidullah - French translation
Et il en est parmi eux qui te prêtent l’oreille. Est-ce toi qui fais entendre les sourds, même s’ils sont incapables de raisonner.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله