23.だがかれが救助してみると,見よ,かれらは地上において正義を侮って不義を行う。人びとよ,あなたがたの反逆は只自分自身の魂を害し,現世の生活で享楽を得るだけであるが,あなたがたはすぐにわれに帰るのである。その時われは,あなたがたの行ったことを告げ知らせるであろう。
الترجمة اليابانية
فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
だがかれが救助してみると,見よ,かれらは地上において正義を侮って不義を行う。人びとよ,あなたがたの反逆は只自分自身の魂を害し,現世の生活で享楽を得るだけであるが,あなたがたはすぐにわれに帰るのである。その時われは,あなたがたの行ったことを告げ知らせるであろう。
Japanese - Japanese translation
それで、かれ(アッラー*)が彼らを(その苦境と恐怖から)お救いになれば、どうであろう、彼らは不当にも地上で(腐敗*や罪によって)侵犯するのだ。人々よ、あなた方の侵犯は、自分自身に対するもの¹に外ならないのだぞ。現世の生活の楽しみ(を、あなた方は楽しんでいるだけ)。やがて、われら*こそがあなた方の帰り所となり、われら*はあなた方が行っていたことを、あなた方に告げ聞かせ(、それに報い)るのである。
____________________
1 その罰は自分自身に帰って来る、ということ(ムヤッサル211頁参照)。
____________________
1 その罰は自分自身に帰って来る、ということ(ムヤッサル211頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
しかし、かれが祈りに応えて彼らを苦難から救い出しても、彼らは地上で腐敗を広め、不信仰や不義を犯す。人々よ、目を覚まし、気づくのだ。あなた方の罪と不義の悪い結末はあなた方自身の上に降りかかるだけであり、アッラーを傷つけることは一切ない。彼らは現世の儚い生活の中でそれを楽しみ、そして復活の日にアッラーへと戻り、彼らの不義を彼らに告げ知らせ、彼らに報いるであろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم