63.人びとは(審判の)時に就いてあなたに尋ねよう。言ってやるがいい。「本当に,その知識は,アッラーの御許にある。どうしてあなたに分るだろうか,その時は近いであろう。」
الترجمة اليابانية
يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
人びとは(審判の)時に就いてあなたに尋ねよう。言ってやるがいい。「本当に,その知識は,アッラーの御許にある。どうしてあなたに分るだろうか,その時は近いであろう。」
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、)人々はあなたに、(復活*の)その時について尋ねる¹。言ってやれ。「その知識は、アッラー*の御許にこそある」。そして何があなたに知らせるというのか、その時が近いかもしれないことを?²
____________________
1 ある者はそれを早く起こしてみよ、と言い(家畜章57-58とその訳注も参照)、ある者はそれを嘘とした(アッ=サァディー672頁参照)。 2 「復活の日*の近さ」については、蜜蜂章1、預言者*たち章1の訳注も参照。
____________________
1 ある者はそれを早く起こしてみよ、と言い(家畜章57-58とその訳注も参照)、ある者はそれを嘘とした(アッ=サァディー672頁参照)。 2 「復活の日*の近さ」については、蜜蜂章1、預言者*たち章1の訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、多神教徒たちはあなた(ムハンマド)に(審判の)時について拒否しつつ、いつ来るのかと尋ねるし、ユダヤ教徒たちもそうするだろう。言いなさい。確かに、その知識はアッラーの御元にある。どうしてあなたに分かるだろうか。使徒よ、その時は近いかもしれないのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم