先知对信士的权利,重于他们自身的权利,他的众妻,是他们的母亲。血亲与血亲相互间的权利,依安拉的经典,是重于信士和迁士的权利的,除非你们对自己的亲友行善。这是记录在天经里的。
الترجمة الصينية
ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا
先知对信士的权利,重于他们自身的权利,他的众妻,是他们的母亲。血亲与血亲相互间的权利,依真主的经典,是重于信士和迁士的权利的,除非你们对自己的亲友行善。这是记录在天经里的。
Ma Jian - Chinese translation
对于信士,先知穆罕默德(愿主福安之)所倡导的所有事务中,他的权利更甚于众信士自身的权利,哪怕他们心存异议。先知(愿主福安之)的众妻室的地位相当于众信士的母亲,先知(愿主福安之)归真后,禁止任何信士娶任何一位圣妻。在真主规定的遗产分割中,具有血亲关系之人要比信士和为主道出征之人更应享有该权利。信士们啊!在伊斯兰初期他们相互间可以继承的,之后这已被取缔,除非你们对自己亲友行善是可以的。而这并非继承。这个判定早被记录在天经里,必须加以遵守。
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم