آنان [گمان میکنند] الله و مؤمنان را فریب میدهند؛ در حالی که فقط خود را فریب میدهند؛ ولی نمیفهمند.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
آنان (به نظرشان) الله و مؤمنان را فریب میدهند، در حالیکه جز خودشان را فریب نمیدهند ولی نمیفهمند.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
منافقان- به گمان خودشان- با اظهار ایمان و پنهانکردن کفر، الله و مؤمنان را فریب میدهند. آنها در حقیقت فقط خودشان را میفریبند اما این را درک نمیکنند؛ زیرا الله متعال رازها و پنهانترین امور را میداند و مؤمنان را از صفات و احوال منافقان آگاه فرموده است.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
آنان(به نظرشان) خدا و مومنان را فریب می دهند، در حالی که جز خودشان را فریب نمی دهند ولی نمی فهمند.
Farsi - Persian translation