(10) In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease;[13] and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
____________________
[13]- The "disease" mentioned here includes doubt, hypocrisy, arrogance and disbelief.
____________________
[13]- The "disease" mentioned here includes doubt, hypocrisy, arrogance and disbelief.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allâh has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies.
الترجمة الإنجليزية
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In their hearts is a sickness. So Allah has increased them in sickness, and for them is a painful torment for (that) they used to lie.
Dr. Ghali - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies.
Muhsin Khan - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. A painful doom is theirs because they lie.
Pickthall - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves).
Yusuf Ali - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
Sahih International - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
(2:10) There is a disease in their hearts and Allah has intensified this
disease.2 A painful chastisement awaits them for their lying.
disease.2 A painful chastisement awaits them for their lying.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
There is a disease in their hearts, to which God has added more: agonizing torment awaits them for their persistent lying.
Abdul Haleem - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
In their hearts there is a malady, so Allah has made them grow in their malady; and for them there is a grievous punishment, because they have been lying.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
There is sickness in their hearts, and Allah ˹only˺ lets their sickness increase. They will suffer a painful punishment for their lies.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ
There is sickness in their hearts, and Allah ˹only˺ lets their sickness increase. They will suffer a painful punishment for their lies.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
In their hearts is a sickness, and Allah increased their sickness, and they will have a painful punishment for their persistent lying.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. Allah increases the disease in their hearts, and they reap what they sow. Because they lied Allah increases the disease of doubts in their hearts, by adding hesitation to their uncertainty, hence they only gain what they deserve. They will have a painful suffering in the worst parts of Hell because they lied against Allah, and the people, and rejected the message brought by Muhammad (peace be upon him).
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
There is sickness in their hearts, and God has aggravated their sickness. Painful suffering awaits them for the lies they keep telling.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي