17. Est-il donc plus injuste que celui qui débite des mensonges sur le compte d’Allah, ou dément Ses versets ? Au vrai, les criminels ne réussissent pas.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Personne n’est plus injuste que celui qui invente un mensonge sur Allah. Comment pourrais-je donc modifier le Coran en attribuant mensongèrement cette modification à Allah? La vérité est que ceux qui franchissent les limites d’Allah en inventant des mensonges sur Lui n’obtiennent pas ce qu’ils désirent.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses versets (le Coran)? Vraiment, les criminels ne réussissent pas.
Muhammad Hamidullah - French translation
Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses versets (le Coran) ? Vraiment, les criminels ne réussissent pas.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله