يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
Elmir Kuliev - Russian translation
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
В тот День небо будет подобно расплавленному серебру,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих],
Abu Adel - Russian translation
8) В тот день, когда небо станет подобно расплавленной меди, золоту и другому [металлу],
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم