أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Неужели Мы решим несправедливо: сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей [неверующих]?
Abu Adel - Russian translation
35) Разве мы уравняем в воздаянии покорных с неверующими, как об этом утверждают многобожники Мекки?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم