قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Они сказали: «Пречист наш Господь! Мы были несправедливы».
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
(После осознания своего поступка) сказали они: «Преславен Господь наш! Поистине, Мы обидели (самих себя) (не восславляя Аллаха и имея плохое намерение)!»
Abu Adel - Russian translation
29) Они ответили: «Свят наш Господь! Мы поступили несправедливо по отношению к самим себе, когда решили лишить бедняков плодов нашего сада!»
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم