Me encargaré de los que cargan con el libre albedrío.
____________________
Las dos creaciones que responden por sus obras son los yinnes y los seres humanos.
____________________
Las dos creaciones que responden por sus obras son los yinnes y los seres humanos.
الترجمة الإسبانية
31. Nos encargaremos de (juzgaros a) vosotros dos, hombres y yinn[998].
____________________
[998] El término utilizado para denominar a los hombres y a los yinn es zaqalan que significa «los dos pesos» porque son un peso o una carga para la tierra, tanto vivos como muertos, o porque ambos cargan con muchos pecados.
____________________
[998] El término utilizado para denominar a los hombres y a los yinn es zaqalan que significa «los dos pesos» porque son un peso o una carga para la tierra, tanto vivos como muertos, o porque ambos cargan con muchos pecados.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
31. Nos encargaremos de (juzgarlos a) ustedes dos, hombres y yinn[998].
____________________
[998] El término utilizado para denominar a los hombres y a los yinnes zaqalan que significa “los dos pesos”porque son un peso o una carga para la tierra, tanto vivos como muertos, o porque ambos cargan con muchos pecados.
____________________
[998] El término utilizado para denominar a los hombres y a los yinnes zaqalan que significa “los dos pesos”porque son un peso o una carga para la tierra, tanto vivos como muertos, o porque ambos cargan con muchos pecados.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Me encargaré de los que cargan con el libre albedrío.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation