(60) Is the reward for good [anything] but good?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
60. Is there any reward for good other than good?
الترجمة الإنجليزية
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Should the recompense of fairness be (anything) except fairness?
Dr. Ghali - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is there any reward for good other than good?
Muhsin Khan - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is the reward of goodness aught save goodness?
Pickthall - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is there any Reward for Good - other than Good?
Yusuf Ali - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is the reward for good [anything] but good?
Sahih International - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
(55:60) Can the reward of goodness be any other than goodness?7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Shall the reward of good be anything but good?
Abdul Haleem - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is there any reward for goodness other than goodness?
Mufti Taqi Usmani - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is there any reward for goodness except goodness?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is there any reward for goodness except goodness?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Is the reward for goodness anything but goodness?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
60. The reward of those who properly followed their Lord is only that Allah will give them a proper recompense.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Shall the reward of good be anything but good?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي