I dok su Ibrahim i Ismail temelje Hrama podizali, oni su molili: "Gospodaru naš, primi od nas, jer Ti, uistinu, sve čuješ i sve znaš!
الترجمة البوسنية - كوركت
I dok su Ibrahim i Ismail temelje Kabe podizali, molili su: "Gospodaru naš, primi to od nas, Ti si, uistinu, Svečujući i Sveznajući.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
O Vjerovjesniče, sjeti se kada su Ibrahim i Ismail podigli temelje Kabe, govoreći ponizno i skrušeno: "Gospodaru naš, primi od nas ova naša djela – u koja spada i izgradnja Kabe – jer doista si Ti onaj koji prima naše dove, onaj koji zna naše namjere i naša djela."
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
I dok su Ibrahim i Ismail temelje Hrama podizali, oni su molili: "Gospodaru naš, primi od nas, jer Ti, uistinu, sve čuješ i sve znaš!
Bosnian - Bosnian translation
I dok su Ibrahim i Ismail temelje Kabe podizali, molili su: "Gospodaru naš, primi to od nas, Ti si, uistinu, Svečujući i Sveznajući.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة