Allí no podrán sentir frescor ni saciar su sed.
الترجمة الإسبانية
24. No hallarán nada que los refresque[1109]ni bebida (que aplaque la sed).
____________________
[1109] Algunos comentaristas interpretan la aleya de la siguiente manera: «No conocerán (allí) el sueño ni probarán ninguna bebida (que aplaque la sed)».
____________________
[1109] Algunos comentaristas interpretan la aleya de la siguiente manera: «No conocerán (allí) el sueño ni probarán ninguna bebida (que aplaque la sed)».
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
24. No hallarán nada que los refresque[1109] ni bebida (que aplaque la sed).
____________________
[1109] Algunos comentaristas interpretan la aleya de la siguiente manera: “No conocerán (allí) el sueño ni probarán ninguna bebida (que aplaque la sed)”.
____________________
[1109] Algunos comentaristas interpretan la aleya de la siguiente manera: “No conocerán (allí) el sueño ni probarán ninguna bebida (que aplaque la sed)”.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Allí no podrán sentir frescor ni saciar su sed.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation