(10) And made the night as clothing[1823].
____________________
[1823]- Covering you in darkness and providing rest.
____________________
[1823]- Covering you in darkness and providing rest.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. And We have made the night as a covering (through its darkness),
الترجمة الإنجليزية
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
And We have made the night for a garment,
Dr. Ghali - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
And have made the night as a covering (through its darkness),
Muhsin Khan - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
And have appointed the night as a cloak,
Pickthall - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
And made the night as a covering,
Yusuf Ali - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
And made the night as clothing
Sahih International - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
(78:10) and made the night a covering,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
the night as a cover,
Abdul Haleem - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
and made the night a covering,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
and made the night as a cover,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
and made the night as a cover,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and made the night a covering,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. And I made the night a cover for you with its darkness, like a garment that you cover your private parts with.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We made the night a mantle,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي