إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Поистине, богобоязненные, которые страшились наказания Аллаха, будут под сенью тенистых деревьев среди источников
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (выполняя то, что Он повелел, и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) (в Раю) среди тени (деревьев), и источников (воды),
Abu Adel - Russian translation
41) Поистине, те, которые боялись своего Господа, следуя Его приказам и сторонясь Его запретов, окажутся в тени цветущих Райских источников, и среди текущих источников пресной воды,
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم